lunes, 27 de agosto de 2012

La importancia de los Rollos del mar Muerto


 Algunos de los rollos del mar Muerto, que nunca antes habían sido exhibidos fuera de Israel, han estado circulando últimamente por diferentes museos en otros países. Estos rollos nos permiten echar una ojeada a la asombrosa exactitud con que se transmitió el texto del Antiguo Testamento a lo largo de tantos siglos.
Los Rollos del mar Muerto son una colección de aproximadamente 900 documentos que contienen, además de otra literatura religiosa, secciones de la Biblia hebrea completa, excepto el libro de Ester. Los rollos varían en antigüedad, desde el tercer siglo a.C. hasta el primer siglo d.C.

Cuando estos manuscritos fueron descubiertos en varias cuevas de la región al noroeste del mar Muerto, cerca de Qumrán, sitio considerado por la mayoría de los arqueólogos como la antigua sede de la comunidad de judíos esenios, los eruditos se preguntaban cuántas discrepancias encontrarían entre ellos y el texto del Antiguo Testamento usado para la traducción de nuestras Biblias modernas, cuyas copias más antiguas datan del siglo décimo de nuestra era. Más de mil años habían transcurrido entre las dos versiones. ¿Cuánta similitud habría entre ellas?

Increíblemente, cuando los investigadores compararon las dos versiones encontraron que ambas encajaban casi palabra por palabra. Por ejemplo, el rollo del mar Muerto que contiene el libro completo de Isaías y que mide ocho metros de largo, fue comparado con el texto masorético, la base de nuestro Antiguo Testamento moderno, que data del siglo décimo. Los investigadores concluyeron que eran idénticas en prácticamente todos los aspectos.

El erudito bíblico GleasonArcher afirma: “Aun cuando las dos copias de Isaías descubiertas en 1947 en la cueva No. 1 de Qumrán, cerca del mar Muerto, tenían mil años más que el manuscrito más antiguo hasta entonces conocido (980 d.C.), éstos demostraron ser idénticos, palabra por palabra, a nuestra moderna Biblia hebrea en más del 95 por ciento del texto. El cinco por ciento de variación consistió principalmente en evidentes errores de ortografía y diferencias gramaticales… no afectan en lo más mínimo el mensaje revelado” (A Survey of Old TestamentIntroduction [“Introducción general al Antiguo Testamento”], 1974, p. 25).

Esta es la contribución más grande que han hecho los rollos del mar Muerto a los estudios bíblicos. Han confirmado la fidelidad del Antiguo Testamento que tenemos actualmente en nuestras Biblias. “Los eruditos detractores de la Biblia —afirma el investigador GarryBrantley— ponían en duda la exactitud del texto masorético, que constituye la base de nuestras versiones del Antiguo Testamento, ya que había un enorme lapso cronológico entre él y los autógrafos [documentos originales]. Debido a esta incertidumbre, estos eruditos con frecuencia ‘corregían’ el texto con bastante libertad.

”Sin embargo, Qumrán ha revelado los restos de una antiquísima edición masorética que antecede a la era cristiana, en la cual se basa el texto masorético tradicional. Cuando se comparó el texto masorético con este texto más antiguo se hizo evidente la asombrosa exactitud con que los escribas copiaron los textos sagrados. Por lo tanto, la integridad de la Biblia hebrea fue confirmada y esto ha hecho que en general haya ganado un mayor respeto entre los eruditos y que la alteración de su texto se haya reducido drásticamente” (“TheDead Sea Scrolls and BiblicalIntegrity” [“Los rollos del mar Muerto y la integridad de la Biblia”], abril del 1995).

De hecho, se ha encontrado que el texto masorético que poseemos en la actualidad ¡ha sido transmitido con más cuidado que la versión de los rollos del mar Muerto. Al compararlos, se ha concluido que el rollo más grande del mar Muerto, el de Isaías, tiene más errores ortográficos, y eso es lo que sucede por lo general cuando se comparan el texto masorético y los rollos del mar Muerto.

Y ¿qué se puede decir acerca del texto del Nuevo Testamento? ¿Qué tan exacto es? De los miles de copias antiguas o fragmentos de copias que se conocen, el 98 por ciento de los textos del Nuevo Testamento concuerdan. Las diferencias que existen son principalmente errores de ortografía o añadiduras de los escribas, que se descartan fácilmente.

Como observó el gran erudito bíblico Sir FredericKenyon después de examinar los textos del Antiguo y del Nuevo Testamento (y esto sigue siendo aún más válido en nuestros días): “Un cristiano puede tomar la Biblia entera en sus manos y decir, sin temor ni duda, que ella es la verdadera palabra de Dios, que ha sido transmitida de generación en generación a lo largo de los siglos sin haber perdido nada de su esencia” (OurBible and AncientManuscripts [“Nuestra Biblia y los manuscritos antiguos”], 1939, p. 23).


Fuente:  Impacto Evangelistico

No hay comentarios:

Publicar un comentario